<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Top misconceptions about translators</title>
	<atom:link href="http://www.russian-translation-matters.com/blog/misconceptions-translators.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russian-translation-matters.com/blog/misconceptions-translators.html</link>
	<description>Native Russian Translator's Blog</description>
	<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 20:03:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.russian-translation-matters.com/blog/misconceptions-translators.html#comment-3</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 13:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russian-translation-matters.com/blog/misconceptions-translators.html#comment-3</guid>
		<description>And here's another: 
Quote:
My myth number one is the cliché my mom has been spreading over the years. She was so disgusted I (just) wanted to become a translator that she would say to her friends: "My daughter is not a good translator, she needs a dictionary".

I bookmarked that a while ago, copied from http://chi.proz.com/topic/35056?start=0&#38;float= :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And here&#8217;s another:<br />
Quote:<br />
My myth number one is the cliché my mom has been spreading over the years. She was so disgusted I (just) wanted to become a translator that she would say to her friends: &#8220;My daughter is not a good translator, she needs a dictionary&#8221;.</p>
<p>I bookmarked that a while ago, copied from <a href="http://chi.proz.com/topic/35056?start=0&amp;float=" rel="nofollow">http://chi.proz.com/topic/35056?start=0&amp;float=</a> <img src='http://www.russian-translation-matters.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.russian-translation-matters.com/blog/misconceptions-translators.html#comment-2</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Mar 2008 13:49:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russian-translation-matters.com/blog/misconceptions-translators.html#comment-2</guid>
		<description>a.) Just RETYPE the text INTO English.
b.) Anyone can learn English from MTV/films.
c.) How do you say... (a very technical word in the unknown field)? Well, you MUST know that, you're a translator!
d.) I'll pay you only for the time when you were actally speaking (interpreting for the XY Asian company).
e.) Why are you spending all that money on dictionaries? You already have a few!
f.) How do you click on a link?
g.) (Web design related) I know you said you made that wab page and published it on the (requested) address. In the Internet. But WHERE is that?
h.) We are a serious agency. I'll pay you when the client pays me.
i.) The freelance translator is supposed to work only for our agency.
j.) Why won't you accept such rate? You may find plenty of language students translating for less, I'm doing you a favour.
k.) You can do 3500 words translation in 2 hours.
l.) What do you mean, I can't edit your translation work? I had English as a subject in my secondary school.
m.) Are you still unemployed (i.e. working as a freelancer)?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a.) Just RETYPE the text INTO English.<br />
b.) Anyone can learn English from MTV/films.<br />
c.) How do you say&#8230; (a very technical word in the unknown field)? Well, you MUST know that, you&#8217;re a translator!<br />
d.) I&#8217;ll pay you only for the time when you were actally speaking (interpreting for the XY Asian company).<br />
e.) Why are you spending all that money on dictionaries? You already have a few!<br />
f.) How do you click on a link?<br />
g.) (Web design related) I know you said you made that wab page and published it on the (requested) address. In the Internet. But WHERE is that?<br />
h.) We are a serious agency. I&#8217;ll pay you when the client pays me.<br />
i.) The freelance translator is supposed to work only for our agency.<br />
j.) Why won&#8217;t you accept such rate? You may find plenty of language students translating for less, I&#8217;m doing you a favour.<br />
k.) You can do 3500 words translation in 2 hours.<br />
l.) What do you mean, I can&#8217;t edit your translation work? I had English as a subject in my secondary school.<br />
m.) Are you still unemployed (i.e. working as a freelancer)?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
